Natur & Kultur

Sex titlar nominerade till Årets översättning

Dela

Sex översättningar har kvalificerat sig till slutomgången för priset Årets översättning. Av drygt sextio nominerade är det översättarna Cecilia Franklin, Daniel Gustafsson, Johanna Hedenberg, Inger Johansson, Jan Henrik Swahn och Ola Wallin som är kvar i slutomgången.

Priset Årets översättning kungörs och delas ut på Bokmässan i Göteborg den 26 september kl. 12.00 i Rum för översättning.
Priset Årets översättning kungörs och delas ut på Bokmässan i Göteborg den 26 september kl. 12.00 i Rum för översättning.

Årets nominerade titlar är:

  • Fördolt är minnet av människan av Mohamed Mbougar Sarr (Albert Bonniers förlag) i översättning från franskan av Cecilia Franklin
  • Herscht 07769 av László Krasznahorkai (Norstedts förlag) i översättning från ungerskan av Daniel Gustafsson
  • Kvällens röster av Natalia Ginzburg (Albert Bonniers förlag) i översättning från italienskan av Johanna Hedenberg
  • Melancolia av Mircea Cartarescu (Albert Bonniers förlag) i översättning från rumänskan av Inger Johansson
  • Sinneskvintetten av Pia Taftdrup (Smockadoll förlag) i översättning från danskan av Jan Henrik Swahn
  • Mitt älskade land av Jelena Kostiutjenko (Ersatz) i översättning från ryskan av Ola Wallin

Prissumman är 100 000 kronor och går oavkortat till översättaren. Priset kungörs och delas ut på Bokmässan i Göteborg den 26 september. Samtidigt kungörs även Årets översättarstipendium om 50 000 kronor till en nyetablerad översättare, som får motta stipendiet på plats. 

Syftet med priset Årets översättning är att rikta ljuset mot översättandets konst och att premiera översättningar som på ett särskilt berömvärt sätt förenar djärvhet och precision, lyskraft och följsamhet. Juryn för Årets översättning 2023 består av Mattias Huss, Hanna Nordenhök, Nils Håkanson, Jenny Högström och John Swedenmark.

Priset delas ut av Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund i samarbete med Natur & Kultur, som också finansierar priset. Natur & Kultur delar även ut en rad andra priser samt stipendier och ekonomiska stöd för att stärka läsande, lärande och en mångfald av röster.

Nyckelord

Kontakter

Bilder

Fördolt är minnet av människan av Mohamed Mbougar Sarr (Albert Bonniers förlag) i översättning från franskan av Cecilia Franklin är en av sex titlar på korta listan till priset Årets översättning 2023.
Fördolt är minnet av människan av Mohamed Mbougar Sarr (Albert Bonniers förlag) i översättning från franskan av Cecilia Franklin är en av sex titlar på korta listan till priset Årets översättning 2023.
Ladda ned bild
Herscht 07769 av László Krasznahorkai (Norstedts förlag) i översättning från ungerskan av Daniel Gustafsson är en av sex titlar på korta listan till Årets övesättning 2023.
Herscht 07769 av László Krasznahorkai (Norstedts förlag) i översättning från ungerskan av Daniel Gustafsson är en av sex titlar på korta listan till Årets övesättning 2023.
Ladda ned bild
Kvällens röster av Natalia Ginzburg (Albert Bonniers förlag) i översättning från italienskan av Johanna Hedenberg är en av sex titlar på korta listan till priset Årets översättning 2023.
Kvällens röster av Natalia Ginzburg (Albert Bonniers förlag) i översättning från italienskan av Johanna Hedenberg är en av sex titlar på korta listan till priset Årets översättning 2023.
Ladda ned bild
Melancolia av Mircea Cartarescu (Albert Bonniers förlag) i översättning från rumänskan av Inger Johansson är en av sex titlar på den korta listan till priset Årets översättning 2023.
Melancolia av Mircea Cartarescu (Albert Bonniers förlag) i översättning från rumänskan av Inger Johansson är en av sex titlar på den korta listan till priset Årets översättning 2023.
Ladda ned bild
Sinneskvintetten av Pia Taftdrup (Smockadoll förlag) i översättning från danskan av Jan Henrik Swahn är en av sex titlar på korta listan för priset Årets översättning 2023.
Sinneskvintetten av Pia Taftdrup (Smockadoll förlag) i översättning från danskan av Jan Henrik Swahn är en av sex titlar på korta listan för priset Årets översättning 2023.
Ladda ned bild
Mitt älskade land av Jelena Kostiutjenko (Ersatz) i översättning från ryskan av Ola Wallin är en av sex titlar på korta listan till priset Årets översättning 2023.
Mitt älskade land av Jelena Kostiutjenko (Ersatz) i översättning från ryskan av Ola Wallin är en av sex titlar på korta listan till priset Årets översättning 2023.
Ladda ned bild

Länkar

Om oss

Varje gång du väljer förlaget Natur & Kultur är du med och bidrar till något större. Vi är en oberoende stiftelse som ska göra skillnad i samhället. Förutom att inspirera till läsande och lärande stärker vi röster i det demokratiska samtalet genom priser, stipendier och stöd. Vi ger ordet till fler.

Följ Natur & Kultur

Abonnera på våra pressmeddelanden. Endast mejladress behövs och den används bara här. Du kan avanmäla dig när som helst.

Senaste pressmeddelandena från Natur & Kultur

Priset Årets översättning tilldelas Daniel Gustafsson26.9.2024 12:10:00 CEST | Pressmeddelande

Översättaren Daniel Gustafsson tilldelas priset Årets översättning för sin musikaliska och förtrogna översättning av László Krasznahorkais förbryllande och humorfyllda roman Herscht 07769. Årets översättning på 100 000 kr belönar det litterära verk som är bäst översatt till svenska under 2023. Årets översättarstipendiat Hanna Sandborgh tilldelas 50 000 kr som uppmuntran till fortsatt litterär verksamhet.

Nytt standardverk om den svenska litteraturhistorien på gång13.6.2024 09:56:06 CEST | Pressmeddelande

Över trettio år har gått sedan ett övergripande vetenskapligt verk om Sveriges litteraturhistoria senast utgavs. Sedan dess har mycket hänt inom litteraturen och forskningen, för att inte tala om den debatt som pågår om svensk litteraturkanon. Nu har Natur & Kultur tillsammans med professorerna Carin Franzén och Håkan Möller tagit initiativ till ett nytt standardverk, som ska skrivas av landets experter och kommer att skildra litteraturens utveckling, miljöer och betydelse, från Rökstenen till vår samtid. – Vi vill att dagens diskussion om den nationella litteraturhistorieskrivningens villkor och möjligheter ska finnas självklart närvarande i detta nya standardverk, säger Franzén och Möller. Natur & Kulturs svenska litteraturhistoria beräknas utkomma 2028. Den kompletterar Natur & Kulturs litteraturhistoria (2021), också med Franzén/Möller som huvudredaktörer. – Att ständigt revidera, eller åberopa, äldre översiktsverk blir alltmer komplicerat med tidens gång. En punkt nås då det är kl

I vårt pressrum kan du läsa de senaste pressmeddelandena, få tillgång till pressmaterial och hitta kontaktinformation.

Besök vårt pressrum
HiddenA line styled icon from Orion Icon Library.Eye