Luleå stift, Svenska kyrkan

Evangelierna är nu översatta till meänkieli

Dela
I samband med Tornedalingarnas dag i Övertorneå den 15 juli presenteras de fyra evangelierna färdigöversatta till meänkieli. Ett värdefullt tillskott för kyrkobesökare som nu kan höra bibeltexter på sitt hjärtas språk.

Arbetet med översättningen av de fyra evangelierna till meänkieli började i januari 2016. För Ritvaelsa Seppälä, stiftsadjunkt för sverigefinskt och meänkielispråkigt arbete i Luleå stift, är det en hjärtefråga.

– Att ha tillgång till evangelietexterna på meänkieli känns så värdefull. När jag läser bibeltexter på meänkieli eller finska, vilka är mina hemspråk, känns det annorlunda än att läsa på svenska språket. Det låter kanske som en kliché men det är en påtaglig upplevelse. Textinnehållet kommer närmre, bilder och budskapet borrar sig djupare inom en, säger Ritvaelsa Seppälä.

Översättningen gjord av Bengt Pohjanen

För några år sedan fanns ingen kyrklig text på meänkieli. I dag finns över 100 psalmer, kyrkohandbokstexter och nu evangelietexterna.

Bakom översättningen står huvudsakligen författaren och litteraturvetaren Bengt Pohjanen. Den första översättningen av Markusevangeliet gjorde han redan för 30 år sedan, och därefter fortsatt revideringsarbetet under åren, ett arbete har varit till stor hjälp i framtagandet av den senaste versionen som Luleå stift beställde.

Det är Bengt Pohjanen som tillsammans med biskop Hans Stiglund kommer överlämna boken till folket i Tornedalen i samband med firandet av Tornedalingarnas dag i Övertorneå den 15 juli.

Fortsatt översättning av bibeltexter till meänkieli

Luleå stift har ett samarbete med Svenska kyrkan nationellt samt Bibelsällskapet. Tanken är att översättningen av bibeltexter ska fortsätta, en inte helt enkel men givande process.

– Att översätta från ett språk till ett annat innebär alltid en fråga om tolkning. Bibeltexter är så värdefulla som text och då vill man vara varsam med innebörden. Det som har känts svårt är just att hitta och välja de rätta nyanser som skulle stämma överens med intentionen i originaltexten. Detta har inneburit mycket diskussioner i arbetsgruppen och har samtidigt varit det mest givande. Vi har verkligen gått in i texterna och det har öppnat för en djupare relation till texter, säger Ritvaelsa Seppälä.

  • De fyra evangelierna (Matteusevangeliet, Markusevangeliet, Lukasevangeliet och Johannesevangeliet) är de böcker i Bibeln som utgör Nya testamentet. Böckerna handlar om när Jesus föddes, om hans liv och tiden efter Jesu död och uppståndelse. De har fått namn efter varsin författare.
  • Tornedalingarnas dag arrangeras i samverkan mellan Luleå stift och föreningen Meänmaa.

Nyckelord

Kontakter

Bilder

Om

Luleå stift, Svenska kyrkan
Luleå stift, Svenska kyrkan
Stationsgatan 40
972 32 Luleå

0920-26 47 00https://www.svenskakyrkan.se/luleastift

Luleå stift är ett av Svenska kyrkans 13 regionala stift. Luleå stift omfattar Norrbotten och Västerbotten, en tredjedel av Sveriges yta. Här finns 55 lokala församlingar och 196 kyrkor. Stiftet ska bland annat stödja församlingarna och förvalta egendomar som jord och skog. Biskop sedan 2018 är Åsa Nyström.

Följ Luleå stift, Svenska kyrkan

Abonnera på våra pressmeddelanden. Endast mejladress behövs och den används bara här. Du kan avanmäla dig när som helst.

Senaste pressmeddelandena från Luleå stift, Svenska kyrkan

Debattartikel: Tid för handling när det kyrkliga kulturarvet hotas8.3.2024 08:20:00 CET | Nyheter

Statens stöd till vården och underhållet av svenska kyrkobyggnader har under en lång rad år urholkats. Vi står nu inför risken för ett allvarligt förfall. Svenska kyrkan har tagit fram ett konkret förslag på hur staten kan ta sitt fulla ansvar. Vi uppmanar våra riksdagsledamöter att agera för att rädda det världsunika kulturarv som tillhör oss alla, skriver Åsa Nyström, biskop i Luleå stift.

I vårt pressrum kan du läsa de senaste pressmeddelandena, få tillgång till pressmaterial och hitta kontaktinformation.

Besök vårt pressrum
HiddenA line styled icon from Orion Icon Library.Eye