Hans-Jacob Nilsson tilldelas Årets översättning
25.9.2025 12:15:00 CEST | Natur & Kultur | Pressmeddelande
Översättaren Hans-Jacob Nilsson tilldelas Årets översättning för sin enastående översättning av George Eliots stora mästerverk Middlemarch. Priset Årets översättning på 100 000 kr belönar det litterära verk som är bäst översatt till svenska under 2024. Årets översättarstipendiat som tilldelas 50 000 kr är Wera von Essen så som uppmuntran till fortsatt litterär verksamhet.

Juryns motivering till Årets översättning 2024:
Myllret i mästerverket Middlemarch rör sig i Hans-Jacob Nilssons översättning med enastående lätthet mellan det engelska 1800-talets småstadsliv och vår svenska samtid. Under romanens mer än 900 sidor får Nilsson möjlighet att utnyttja sin språkkänsla och långa erfarenhet till att levandegöra George Eliots text för både nya och gamla läsare. I en tid när alla lika gärna sägs kunna läsa på engelska och daterade klassikeröversättningar trycks om på löpande band blir denna nyöversättning en viktig motpol. Översättarens stilsäkra ordval och fenomenala meningskonstruktioner visar på svenskans rikedom och spännvidd och att språket ständigt befinner sig i rörelse, vilket passar synnerligen väl för en roman om ett samhälle i förändring.
Hans-Jacob Nilsson är född 1949 och uppvuxen i Stockholm. Sedan 30 år bosatt på norra Öland. Nilsson är en av Sveriges mest renommerade översättare från engelska, känd bland annat för sina översättningar av Thomas Pynchon och Philip Roth.
Juryns motivering till Årets översättarstipendiat:
Vid sidan av sitt författarskap där andlighet och fysisk åtrå är två viktiga teman har Wera von Essen inlett ett lovande översättarskap med fokus på brasiliansk portugisiska. Av hennes hittills fyra översatta titlar kan särskilt framhållas introduktionen av den egensinniga poeten, dramatikern och prosaisten Hilda Hilst. I Med mina hundögon (2023) och Den obscena Madame D (2024) återskapar von Essen dessa temperamentsfulla och kameleontiskt skiftande texter, vilket kräver ett klart och stabilt siktdjup i det egna svenska språket. Med örat mot marken och blicken mot himlen öppnar hennes översättningar dörrar till tidlösa och existentiella erfarenheter.
Wera von Essen är född 1986 och för närvarande bosatt i Brasilien. Hon är översättare från portugisiska, och har främst översatt Hilda Hilst och Clarice Lispector. Wera von Essen är även författare, bland annat till En emigrants dagbok.
Kontakter
Sanna WallinKommunikationsansvarig
Tel:076-546 86 93sanna.wallin@nok.seBilder



Om oss
Varje gång du väljer förlaget Natur & Kultur är du med och bidrar till något större. Vi är en oberoende stiftelse som ska göra skillnad i samhället. Förutom att inspirera till läsande och lärande stärker vi röster i det demokratiska samtalet genom priser, stipendier och stöd. Vi ger ordet till fler.

Följ Natur & Kultur
Abonnera på våra pressmeddelanden. Endast mejladress behövs och den används bara här. Du kan avanmäla dig när som helst.
Senaste pressmeddelandena från Natur & Kultur
Sex titlar nominerade till priset Årets översättning17.6.2026 13:00:00 CEST | Pressmeddelande
Sex översättningar har valts ut till den korta listan för priset Årets översättning. Priset tilldelas den bästa översättningen ur förra årets utgivning. Av över sjuttio insända nomineringar är det översättarna Ellinor Broman, Henrik C Enbohm, Anna Gustafsson Chen, Sofia Nordin Fischer, Joakim Sundström och David Szybek som är kvar i slutomgången.
Natur & Kultur förvärvar Majema – stärker satsningen på läromedel27.5.2026 11:00:00 CEST | Pressmeddelande
Natur & Kultur har ingått avtal om att förvärva 80 procent av läromedelsförlaget Majema. Förvärvet är ett strategiskt och långsiktigt steg i Natur & Kulturs satsning på läromedel, ett område där behovet av kvalitativt, relevant och engagerande innehåll ökar.
Natur & Kultur skärper klimatmålen - siktar mot nettonoll22.5.2026 12:21:00 CEST | Pressmeddelande
Natur & Kultur tar nu nästa steg i sitt hållbarhetsarbete och ansluter sig till Science Based Targets initiative (SBTi). Det innebär vetenskapligt baserade klimatmål i linje med Parisavtalet. Siktet är inställt på nettonoll-utsläpp till 2050.
Rekordstor ökning av stöd till läsning, kunskap och kultur29.4.2026 07:00:00 CEST | Pressmeddelande
Under 2025 fördelade Natur & Kultur 39 miljoner kronor i stöd till läsning, bildning, kultur, yttrandefrihet och forskning. Det är nio miljoner mer än 2024 och en kraftig ökning på tio år. Ökningen kommer att fortsätta med målet att nå 50 miljoner kronor 2027.
Fanny Nilsson tilldelas debattbokspris för bok om sjukvården23.4.2026 07:00:00 CEST | Pressmeddelande
Läkaren Fanny Nilssons debutbok Åk till akuten. Hur mycket sjukvård har vi råd med? har gett nytt bränsle till sjukvårdsdebatten. Nu tilldelas hon Natur & Kulturs debattbokspris för att hon ”med stort idébagage och den kliniska kompetensens detaljskarpa blick tar läsaren med på en upplysningsresa genom sjukvårdens möjligheter och gränser i dagens Europa”, enligt juryn.
I vårt pressrum kan du läsa de senaste pressmeddelandena, få tillgång till pressmaterial och hitta kontaktinformation.
Besök vårt pressrum