Hans-Jacob Nilsson tilldelas Årets översättning
25.9.2025 12:15:00 CEST | Natur & Kultur | Pressmeddelande
Översättaren Hans-Jacob Nilsson tilldelas Årets översättning för sin enastående översättning av George Eliots stora mästerverk Middlemarch. Priset Årets översättning på 100 000 kr belönar det litterära verk som är bäst översatt till svenska under 2024. Årets översättarstipendiat som tilldelas 50 000 kr är Wera von Essen så som uppmuntran till fortsatt litterär verksamhet.

Juryns motivering till Årets översättning 2024:
Myllret i mästerverket Middlemarch rör sig i Hans-Jacob Nilssons översättning med enastående lätthet mellan det engelska 1800-talets småstadsliv och vår svenska samtid. Under romanens mer än 900 sidor får Nilsson möjlighet att utnyttja sin språkkänsla och långa erfarenhet till att levandegöra George Eliots text för både nya och gamla läsare. I en tid när alla lika gärna sägs kunna läsa på engelska och daterade klassikeröversättningar trycks om på löpande band blir denna nyöversättning en viktig motpol. Översättarens stilsäkra ordval och fenomenala meningskonstruktioner visar på svenskans rikedom och spännvidd och att språket ständigt befinner sig i rörelse, vilket passar synnerligen väl för en roman om ett samhälle i förändring.
Hans-Jacob Nilsson är född 1949 och uppvuxen i Stockholm. Sedan 30 år bosatt på norra Öland. Nilsson är en av Sveriges mest renommerade översättare från engelska, känd bland annat för sina översättningar av Thomas Pynchon och Philip Roth.
Juryns motivering till Årets översättarstipendiat:
Vid sidan av sitt författarskap där andlighet och fysisk åtrå är två viktiga teman har Wera von Essen inlett ett lovande översättarskap med fokus på brasiliansk portugisiska. Av hennes hittills fyra översatta titlar kan särskilt framhållas introduktionen av den egensinniga poeten, dramatikern och prosaisten Hilda Hilst. I Med mina hundögon (2023) och Den obscena Madame D (2024) återskapar von Essen dessa temperamentsfulla och kameleontiskt skiftande texter, vilket kräver ett klart och stabilt siktdjup i det egna svenska språket. Med örat mot marken och blicken mot himlen öppnar hennes översättningar dörrar till tidlösa och existentiella erfarenheter.
Wera von Essen är född 1986 och för närvarande bosatt i Brasilien. Hon är översättare från portugisiska, och har främst översatt Hilda Hilst och Clarice Lispector. Wera von Essen är även författare, bland annat till En emigrants dagbok.
Kontakter
Sanna WallinKommunikationsansvarig
Tel:076-546 86 93sanna.wallin@nok.seBilder



Om oss
Varje gång du väljer förlaget Natur & Kultur är du med och bidrar till något större. Vi är en oberoende stiftelse som ska göra skillnad i samhället. Förutom att inspirera till läsande och lärande stärker vi röster i det demokratiska samtalet genom priser, stipendier och stöd. Vi ger ordet till fler.

Följ Natur & Kultur
Abonnera på våra pressmeddelanden. Endast mejladress behövs och den används bara här. Du kan avanmäla dig när som helst.
Senaste pressmeddelandena från Natur & Kultur
Nytt djärvt läromedel hjälper eleverna att tänka själva10.2.2026 08:30:00 CET | Pressmeddelande
Natur & Kultur lanserar nu SeSam. Samhällskunskap nivå 1b – det första svenska gymnasieläromedlet i samhällskunskap skrivet av professorer. Med aktuell forskning som grund tränas eleverna i att förstå samband och analysera komplexa samhällsfrågor.
Legenda ger ut science fiction-klassiker i ny serie6.2.2026 10:32:30 CET | Pressmeddelande
I vår ger Legenda ut en ny serie med några av science fiction-litteraturens mest betydelsefulla romaner. Det är böcker som har format både genren och vår bild av framtiden – berättelser om mötet med det okända, om makt och kolonialism, och om människans plats i universum.
Tjugo lärare får internationell fortbildning genom Natur & Kulturs resestipendium27.1.2026 14:33:24 CET | Pressmeddelande
Natur & Kultur delar ut tio resestipendier som ger totalt tjugo lärare möjlighet att ta del av internationell fortbildning och nya pedagogiska perspektiv. Syftet är att stärka lärare i sina yrkesroller och bidra till utvecklingen av svensk skola.
Natur & Kultur och Vitterhetsakademien finansierar språkforskning21.1.2026 07:00:00 CET | Pressmeddelande
Fem språkforskare har utsetts till nya akademiforskare av Vitterhetsakademien och Natur & Kultur. Satsningen görs för att stärka språkforskningen i Sverige och motsvarar inledningsvis 18 miljoner kronor.
Femton författare får stipendium på 100 000 kr från Natur & Kultur16.12.2025 07:00:00 CET | Pressmeddelande
Årets särskilda stipendium från Natur & Kultur går till femton författare som har utmärkt sig särskilt med sina texter. De tilldelas vardera 100 000 kronor för att de berikar det svenska språket och litteraturen.
I vårt pressrum kan du läsa de senaste pressmeddelandena, få tillgång till pressmaterial och hitta kontaktinformation.
Besök vårt pressrum