Detaljerna av Ia Genberg är nominerad till International Booker Prize

Detaljerna av Ia Genberg är nominerad till International Booker Prize. Priset är ett av litteraturvärldens absolut tyngsta, och Ia Genberg är en av de 13 författare som står med på den långa listan till årets pris.
Nomineringen delas med översättaren Kira Josefsson, vars översättning gavs ut i Storbritannien av förlaget Wildfire.
– Det är helt fantastiskt. Vi på förlaget har trott stenhårt på den här boken sedan dag ett, när Ia plingade på min dörr med första versionen av manus. Tack vare den här nomineringen, och Kira Josefssons lysande översättning, kan bokens liv bli ännu längre. Jag tänker att den nu kan stadfästas som en sorts modern romanklassiker, säger Anton Gustavsson, förläggare på Weyler förlag.
Översättningsrättigheter till Detaljerna är till dags dato sålda till 31 språk, via Salomonsson Agency.
Ia Genberg (född 1967) är författare baserad på Södermalm i Stockholm. Hon debuterade 2012 på Weyler förlag med romanen Söta fredag. Hon har även givit ut Sent farväl (2013) och Klen tröst (2018). Detaljerna tilldelades Augustpriset 2022 för Årets svenska skönlitterära bok.
För vidare frågor, kontakta:
Ami Mörén, kommunikationsansvarig
Ami.moren@nok.se
Anton Gustavsson, förläggare
anton@weylerforlag.se
Nyckelord
Kontakter
Ami MörénMarknads- och kommunikationsansvarig skönlitteratur samt Weyler förlag
Tel:08-4538695ami.moren@nok.seBilder



Länkar
Om oss
Weyler förlag är ett imprint till Natur & Kultur.
Varje gång du väljer förlaget Natur & Kultur är du med och bidrar till något större. Vi är en oberoende stiftelse som ska göra skillnad i samhället. Förutom att inspirera till läsande och lärande stärker vi röster i det demokratiska samtalet genom priser, stipendier och stöd. Vi ger ordet till fler.

Följ Natur & Kultur
Abonnera på våra pressmeddelanden. Endast mejladress behövs och den används bara här. Du kan avanmäla dig när som helst.
Senaste pressmeddelandena från Natur & Kultur
Hans-Jacob Nilsson tilldelas Årets översättning25.9.2025 12:15:00 CEST | Pressmeddelande
Översättaren Hans-Jacob Nilsson tilldelas Årets översättning för sin enastående översättning av George Eliots stora mästerverk Middlemarch. Priset Årets översättning på 100 000 kr belönar det litterära verk som är bäst översatt till svenska under 2024. Årets översättarstipendiat som tilldelas 50 000 kr är Wera von Essen så som uppmuntran till fortsatt litterär verksamhet.
Lo Kauppi ger röst åt Miranda Julys hyllade roman Alla fyra25.9.2025 08:08:02 CEST | Pressmeddelande
Den 26 september släpps Miranda Julys uppmärksammade roman Alla fyra som ljudbok, inläst av prisbelönta Lo Kauppi.
20 författare får stort stipendium från Natur & Kultur22.9.2025 07:00:00 CEST | Pressmeddelande
Natur & Kulturs litterära arbetsstipendium på 100 000 kronor tilldelas i år hela tjugo författare och översättare inom skönlitteratur, sakprosa samt barn- och ungdomslitteratur. Antalet stipendier ökas från sexton till tjugo.
Åtta personer får arbetsstipendier från Natur & Kultur17.9.2025 07:13:00 CEST | Pressmeddelande
Åtta personer tilldelas varsitt populärvetenskapligt arbetsstipendium på 100 000 kronor från Natur & Kultur. De kommer att utforska frågor kopplade till organiserad brottslighet, klimatförändringar, politisk psykologi, islams globala historia och mycket annat.
Sex titlar nominerade till priset Årets översättning18.6.2025 13:00:11 CEST | Pressmeddelande
Sex översättningar har valts ut till den korta listan för priset Årets översättning. Priset tilldelas den bästa svenska översättningen ur förra årets utgivning. Av nästan sjuttio insända nomineringar är det översättarna Tova Gerge, Anna Gustafsson Chen, Hans-Jacob Nilsson, Jonas Rasmussen och Ola Wallin som är kvar i slutomgången.
I vårt pressrum kan du läsa de senaste pressmeddelandena, få tillgång till pressmaterial och hitta kontaktinformation.
Besök vårt pressrum