Bibeltexter för barn översatta till meänkieli
23.2.2026 08:00:00 CET | Luleå stift, Svenska kyrkan | Pressmeddelande
För första gången har bibeltexter för barn översatts till meänkieli. Det är två avsnitt ur "Barnens bästa bibel" som handlar om påsken och julen, som nu översatts.

Under mars månad, lagom inför påsken, kommer församlingar i Norrbotten och Västerbotten få helt nyöversatta utsnitt om påsken och julen ur Barnens bästa bibel, på svenska och meänkieli. De finns även att beställa från Speja förlag.
– Det känns viktigt och roligt att översättningarna nu är klara. Det är de första bibeltexterna för barn som översatts till meänkieli, säger Ritvaelsa Seppälä, stiftsadjunkt i Luleå stift, som varit med i översättningsarbetet.
Sören Dalevi, biskop i Karlstads stift, är den som skrivit texterna i Barnens bästa bibel. Han gläds också åt den nya översättningen:
– När jag skrev Barnens bästa bibel var målet att tillgängliggöra Bibelns berättelser, som präglat det svenska samhället i mer än 1 000 år, till nya generationer. Att delar av den nu översatts till meänkieli är fantastiskt roligt, det innebär att fler kan få ta del av detta viktiga kulturarv på sitt språk, säger Sören Dalevi.
Läsa parallellt på meänkieli och svenska
Berättelserna om julen och påsken går att läsa med en svensk text som löper parallellt med den på meänkieli. Det är ett bra sätt att bekanta sig med händelserna vid Jesu födelse, död och uppståndelse samtidigt som man kan lära sig använda språket tillsammans med en vuxen genom högläsning.
– Barnens Bästa Bibel är en modern och lättbegriplig bibel som vi med glädje sprider också på meänkieli. Texterna och bilderna talar direkt till läsaren och gör boken till en fin dopgåva, säger Ritvaelsa Seppälä.
Plan på översättning till samiska språken
Ritvaelsa Seppälä berättar att Luleå stift vill värna användningen av meänkieli och att det därför var självklart att vara med och översätta dessa berättelser.
– Vi hoppas att böckerna används av både yngre och äldre i församlingarna och blir ett komplement att dela ut när barnen får motta sin första bibel, säger hon.
Översättningsarbetet av Barnens bästa bibel fortsätter framöver. Planen är att även översätta jul- och påskberättelserna till de samiska språken. I mitten av maj planeras ett nytt lärarstöd vara klart.
. . .
OM BARNENS BÄSTA BIBEL
Barnens bästa bibel kom 2019, bakom texterna står Sören Dalevi, biskop i Karlstads stift, som doktorerat på just barnbiblar. Den är illustrerad av Marcus-Gunnar Pettersson, illustratör från Arvika.
Nyckelord
Kontakter
Ritvaelsa SeppäläStiftsadjunktLuleå stift
Tel:0920-26 47 34Tel:070-377 29 53ritvaelsa.seppala@svenskakyrkan.seBilder




Länkar
Följ Luleå stift, Svenska kyrkan
Abonnera på våra pressmeddelanden. Endast mejladress behövs och den används bara här. Du kan avanmäla dig när som helst.
Senaste pressmeddelandena från Luleå stift, Svenska kyrkan
Boksamtal: Kvinna och biskop1.4.2026 11:10:00 CEST | Nyheter
Välkommen till högmässa och boksamtal med biskop Åsa Nyström utifrån den nypublicerade boken "Kvinna och biskop – De 12 första i Svenska kyrkan". Samtalet äger rum i Luleå söndag den 26 april.
Luleå stift går före: ny elbilspool kan bli kyrkans gemensamma system30.3.2026 10:40:21 CEST | Pressmeddelande
Luleå stift tar ett stort kliv i sitt klimatarbete och lanserar nu en bilpool med begagnade elbilar. Efter utvärderingen är målet att även församlingar, pastorat och andra stift i landet ska kunna ansluta sig till samma system.
Biskop Åsa Nyström besöker Haparanda församling6.3.2026 08:00:00 CET | Pressmeddelande
Den 12–13 mars är det biskopsvisitation i Haparanda församling. Åsa Nyström, biskop i Luleå stift, kommer att möta församlingen, kommunen och delta i en Mellogudstjänst innan den festiga högmässan på söndag 15 mars.
Möt Kikki Högdahl i Förändringsresan2.3.2026 08:00:00 CET | Pressmeddelande
I årets andra avsnitt av samtalspodden Förändringsresan samtalar biskop Åsa Nyström med Kikki Högdahl, diakonistrateg i Umeå pastorat. De talar bland annat om ofrivillig ensamhet, om unga i risk och om profetisk diakoni på barrikaderna.
Svenska kyrkan överraskade med hemstickat i natt19.2.2026 13:00:00 CET | Pressmeddelande
I morse kunde boende i Boden, Gammelstad, Gällivare, Hortlax, Luleå och Norrfjärden hitta hemstickade och virkade halsdukar, mössor och vantar i sitt område. De är utlagda av Svenska kyrkan, för ett varmare samhälle.
I vårt pressrum kan du läsa de senaste pressmeddelandena, få tillgång till pressmaterial och hitta kontaktinformation.
Besök vårt pressrum