Natur & Kultur

Sex titlar nominerade till priset Årets översättning

17.6.2026 13:00:00 CEST | Natur & Kultur | Pressmeddelande

Dela

Sex översättningar har valts ut till den korta listan för priset Årets översättning. Priset tilldelas den bästa översättningen ur förra årets utgivning. Av över sjuttio insända nomineringar är det översättarna Ellinor Broman, Henrik C Enbohm, Anna Gustafsson Chen, Sofia Nordin Fischer, Joakim Sundström och David Szybek som är kvar i slutomgången. 

Sex översättningar är kvar på den korta listan för priset Årets översättning. Priset delas ut av Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund i samarbete med Natur & Kultur, som också finansierar priset.
Sex översättningar är kvar på den korta listan för priset Årets översättning. Priset delas ut av Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund i samarbete med Natur & Kultur, som också finansierar priset.

Årets nominerade titlar

• Jag gav dig ögon och du såg in i mörkret av Irene Solà (Bokförlaget Tranan) i översättning från katalanskan av Ellinor Broman

• Solen står på glänt av Gail McConnell (Rámus förlag) i översättning från engelskan av Henrik C Enbohm

• Jag bor i slummen av Can Xue (Albert Bonniers förlag) i översättning från kinesiskan av Anna Gustafsson Chen

• De vände sina blickar mot Gud av Zora Neale Hurston (Romanus & Selling) i översättning från engelskan av Sofia Nordin Fischer

• Storkens och dromedarens sång av Anjet Daanje (Albert Bonniers förlag) i översättning från nederländskan av Joakim Sundström

• Stramer av Mikołaj Łozinski (Norstedts) i översättning från polskan av David Szybek

Prissumman är 100 000 kronor och går oavkortat till översättaren. Priset delas ut på Bokmässan i Göteborg den 24 september. Samtidigt utdelas även Årets översättarstipendium om 50 000 kronor till en nyetablerad översättare.

Juryn för Årets översättning 2025 består av Ulf Eriksson, Helena Fagertun, Margareta Flygt, Mattias Huss och Ylva Mörk.

Syftet med priset Årets översättning är att rikta ljuset mot översättandets konst och att premiera översättningar som på ett särskilt berömvärt sätt förenar djärvhet och precision, lyskraft och följsamhet.

Priset delas ut av Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund i samarbete med Natur & Kultur, som också finansierar priset.

Kontakt:
Ludvig Berggren, Sveriges Författarförbund: 070-697 97 17

Nyckelord

Kontakter

Om oss

Varje gång du väljer förlaget Natur & Kultur är du med och bidrar till något större. Vi är en oberoende stiftelse som ska göra skillnad i samhället. Förutom att inspirera till läsande och lärande stärker vi röster i det demokratiska samtalet genom priser, stipendier och stöd. Vi ger ordet till fler.

Följ Natur & Kultur

Abonnera på våra pressmeddelanden. Endast mejladress behövs och den används bara här. Du kan avanmäla dig när som helst.

Senaste pressmeddelandena från Natur & Kultur

I vårt pressrum kan du läsa de senaste pressmeddelandena, få tillgång till pressmaterial och hitta kontaktinformation.

Besök vårt pressrum
World GlobeA line styled icon from Orion Icon Library.HiddenA line styled icon from Orion Icon Library.Eye